1 I termini stabiliti dalla legge o dal giudice sono sospesi:
a. dal settimo giorno precedente la Pasqua al settimo giorno successivo alla Pasqua incluso;2 Questa sospensione dei termini non vale per:
a. la procedura di conciliazione;3 Le parti sono rese attente alle eccezioni di cui al capoverso 2.
4 Sono fatte salve le disposizioni della LEF1 sulle ferie e sospensioni.
1 RS 281.1
Esecuzione anticipata -Procedura - Ferie
La requête de retrait de l'effet suspensif de l'appel est une requête de mesures provisionnelles soumise à la procédure sommaire. La suspension des délais ne s'applique dès lors pas. Lorsqu'une partie est assistée d'un représentant professionnel, l'omission de l'avis de l'art. 145 al. 3 CPC est sans conséquence pour le calcul du délai. Cour d'appel civil (FR) 101 2012-89 del 25.4.2012
Indicazione dei mezzi d'impugnazione - sospensione dei termini
Die Parteien sind zwingend auf die Ausnahme, wonach im summarischen Verfahren der Fristenstillstand nicht gilt, hinzuweisen, ansonsten die betreffende Frist ausnahmsweise vom Fristenstillstand erfasst wird. Obergericht Zivilkammer (SO) ZKBER.2011.31 del 15.6.2011 in SOG 2011 Nr. 11
Indicazione dei mezzi d'impugnazione - sospensione dei termini
Art. 145 Abs. 2 lit. b ZPO gilt auch fĂĽr das Berufungsverfahren und damit fĂĽr die Berufungsfrist gegen einen im summarischen Verfahren ergangenen Entscheid (E. 4).
Die Pflicht des Gerichts gemäss Art. 145 Abs. 3 ZPO, die Parteien auf die Ausnahmen vom Fristenstillstand hinzuweisen, stellt eine Gültigkeitsvorschrift dar. Fehlt der Hinweis, stehen die Fristen still (E. 5). Tribunale federale 5A_378/2012 del 6.12.2012 in DTF 139 III 78
Niente ferie giudiziarie nel ricorso LEF
FĂĽr die betreibungsrechtliche Beschwerde gelten die
Gerichtsferien nicht. Obergericht II. Zivilkammer (ZH) PS110142 del 8.8.2011
Rigetto dell'opposizione - Reclamo - ferie
Le prononcé de la mainlevée est un acte de poursuite auquel s'appliquent les
règles des articles 56 ss LP sur les féries et les suspensions; ces mêmes règles s'appliquent à la procédure de recours
en matière de mainlevée Cour civile du Tribunal cantonal (JU) CC 50 / 2012 del 30.10.2012
Rigetto dell'opposizione - Reclamo - ferie
En conformité avec la jurisprudence rendue avant l’entrée en vigueur du CPC, le délai de recours contre une décision de mainlevée est soumis aux dispositions de la LP sur les féries et la suspension des poursuites, en vertu de la réserve de l’art. 145 al. 4 CPC IIe Cour d’appel civil (FR) 102 2012-228 del 12.12.2012
Termine d'appello - Ferie - diritto transitorio
Lorsque le CPC s'applique à la procédure de recours, le délai d'appel se détermine ainsi exclusivement selon cette loi afin de garantir une application uniforme du nouveau droit de procédure (ATF 138 I 49 consid. 7.3 et les références citées). Cela vaut également pour les féries judiciaires (c. 3.1). Tribunale federale 5A_197/2013 del 15.4.2013 in RSPC 2013 p. 320
Termine per inoltrare la causa dopo l'autorizzazione ad agire - ferie giudiziarie
Les délais pour ouvrir action ensuite de la délivrance d'une autorisation de procéder (art. 209 al. 3 et al. 4 CPC) sont suspendus pendant les féries (art. 145 al. 1 CPC) (c. 2). Tribunale federale 4A_391/2012 del 20.9.2012 in DTF 138 III 615
Termine per la restituzione - applicabilitĂ della sospensione dei termini
Der Fristenstillstand gemäss Art. 145 ZPO ist auf nach Monaten bemessene Fristen anwendbar. Der angefochtene Entscheid wurde am 22. November 2011 rechtskräftig. Entgegen der Auffassung der Klägerin ist die Frist von sechs Monaten nicht am 22. Mai 2012 abgelaufen; denn diese stand im zu beurteilenden Zeitraum während insgesamt 30 Tagen still (Art. 145 Abs. 1 lit. a und c ZPO). Mit der Postaufgabe am 29. Mai 2012 ist die Frist offenkundig gewahrt (E. 4b/aa). Kantonsgericht III. Zivilkammer (SG) BO.2012.34 del 7.8.2012 in CAN 2012 Nr. 71 p. 200
Tel.: +41 (0)91 913 84 60
Fax: +41 (0)91 913 84 72
Email: info@csnlaw.com