Italiano - Français - Deutsch
Art.1 [8]
Art.2 [0]
Art.3 [0]
Art.4 [4]
Art.5 [0]
Art.6 [11]
Art.7 [2]
Art.8 [0]
Art.9 [0]
Art.10 [0]
Art.11 [0]
Art.12 [0]
Art.13 [1]
Art.14 [0]
Art.15 [2]
Art.16 [0]
Art.17 [1]
Art.18 [1]
Art.19 [0]
Art.20 [0]
Art.21 [0]
Art.22 [1]
Art.23 [0]
Art.24 [0]
Art.25 [0]
Art.26 [0]
Art.27 [0]
Art.28 [1]
Art.29 [0]
Art.30 [0]
Art.31 [0]
Art.32 [0]
Art.33 [0]
Art.34 [0]
Art.35 [0]
Art.36 [0]
Art.37 [0]
Art.38 [0]
Art.39 [0]
Art.40 [0]
Art.41 [0]
Art.42 [0]
Art.43 [0]
Art.44 [0]
Art.45 [0]
Art.46 [0]
Art.47 [13]
Art.48 [0]
Art.49 [7]
Art.50 [6]
Art.51 [4]
Art.52 [14]
Art.53 [21]
Art.54 [0]
Art.55 [9]
Art.56 [8]
Art.57 [7]
Art.58 [6]
Art.59 [36]
Art.60 [2]
Art.61 [0]
Art.62 [0]
Art.63 [12]
Art.64 [3]
Art.65 [0]
Art.66 [2]
Art.67 [1]
Art.68 [9]
Art.69 [1]
Art.70 [3]
Art.71 [5]
Art.72 [0]
Art.73 [0]
Art.74 [0]
Art.75 [0]
Art.76 [1]
Art.77 [0]
Art.78 [0]
Art.79 [1]
Art.80 [0]
Art.81 [5]
Art.82 [6]
Art.83 [1]
Art.84 [0]
Art.85 [0]
Art.86 [2]
Art.87 [0]
Art.88 [3]
Art.89 [1]
Art.90 [5]
Art.91 [12]
Art.92 [1]
Art.93 [3]
Art.94 [0]
Art.95 [6]
Art.96 [7]
Art.97 [2]
Art.98 [5]
Art.99 [10]
Art.100 [0]
Art.101 [4]
Art.102 [1]
Art.103 [3]
Art.104 [5]
Art.105 [11]
Art.106 [6]
Art.107 [8]
Art.108 [1]
Art.109 [0]
Art.110 [5]
Art.111 [2]
Art.112 [1]
Art.113 [1]
Art.114 [0]
Art.115 [2]
Art.116 [3]
Art.117 [13]
Art.118 [11]
Art.119 [10]
Art.120 [1]
Art.121 [6]
Art.122 [7]
Art.123 [1]
Art.124 [4]
Art.125 [4]
Art.126 [11]
Art.127 [0]
Art.128 [1]
Art.129 [1]
Art.130 [2]
Art.131 [0]
Art.132 [11]
Art.133 [1]
Art.134 [0]
Art.135 [0]
Art.136 [0]
Art.137 [1]
Art.138 [14]
Art.139 [1]
Art.140 [0]
Art.141 [3]
Art.142 [0]
Art.143 [7]
Art.144 [3]
Art.145 [9]
Art.146 [0]
Art.147 [5]
Art.148 [9]
Art.149 [7]
Art.150 [4]
Art.151 [5]
Art.152 [3]
Art.153 [0]
Art.154 [11]
Art.155 [0]
Art.156 [0]
Art.157 [3]
Art.158 [22]
Art.159 [1]
Art.160 [1]
Art.161 [0]
Art.162 [0]
Art.163 [0]
Art.164 [1]
Art.165 [0]
Art.166 [2]
Art.167 [0]
Art.168 [0]
Art.169 [2]
Art.170 [1]
Art.171 [2]
Art.172 [0]
Art.173 [0]
Art.174 [0]
Art.175 [0]
Art.176 [0]
Art.177 [1]
Art.178 [1]
Art.179 [1]
Art.180 [0]
Art.181 [0]
Art.182 [0]
Art.183 [7]
Art.184 [1]
Art.185 [0]
Art.186 [0]
Art.187 [0]
Art.188 [1]
Art.189 [1]
Art.190 [1]
Art.191 [1]
Art.192 [1]
Art.193 [0]
Art.194 [0]
Art.195 [0]
Art.196 [0]
Art.197 [3]
Art.198 [9]
Art.199 [0]
Art.200 [0]
Art.201 [0]
Art.202 [15]
Art.203 [1]
Art.204 [3]
Art.205 [1]
Art.206 [7]
Art.207 [0]
Art.208 [0]
Art.209 [6]
Art.210 [1]
Art.211 [1]
Art.212 [9]
Art.213 [0]
Art.214 [0]
Art.215 [0]
Art.216 [0]
Art.217 [0]
Art.218 [0]
Art.219 [5]
Art.220 [0]
Art.221 [8]
Art.222 [2]
Art.223 [5]
Art.224 [2]
Art.225 [1]
Art.226 [0]
Art.227 [2]
Art.228 [0]
Art.229 [6]
Art.230 [1]
Art.231 [0]
Art.232 [0]
Art.233 [0]
Art.234 [3]
Art.235 [0]
Art.236 [6]
Art.237 [4]
Art.238 [10]
Art.239 [9]
Art.240 [0]
Art.241 [6]
Art.242 [2]
Art.243 [11]
Art.244 [2]
Art.245 [1]
Art.246 [0]
Art.247 [5]
Art.248 [5]
Art.249 [2]
Art.250 [4]
Art.251 [9]
Art.252 [3]
Art.253 [12]
Art.254 [3]
Art.255 [0]
Art.256 [11]
Art.257 [35]
Art.258 [1]
Art.259 [0]
Art.260 [0]
Art.261 [16]
Art.262 [8]
Art.263 [3]
Art.264 [1]
Art.265 [11]
Art.266 [1]
Art.267 [1]
Art.268 [1]
Art.269 [1]
Art.270 [0]
Art.271 [7]
Art.272 [0]
Art.273 [4]
Art.274 [0]
Art.275 [0]
Art.276 [4]
Art.277 [1]
Art.278 [0]
Art.279 [1]
Art.280 [1]
Art.281 [1]
Art.282 [0]
Art.283 [0]
Art.284 [2]
Art.285 [0]
Art.286 [0]
Art.287 [0]
Art.288 [0]
Art.289 [1]
Art.290 [0]
Art.291 [2]
Art.292 [2]
Art.293 [0]
Art.294 [0]
Art.295 [1]
Art.296 [1]
Art.297 [0]
Art.298 [1]
Art.299 [1]
Art.300 [0]
Art.301 [0]
Art.302 [0]
Art.303 [0]
Art.304 [0]
Art.305 [0]
Art.306 [0]
Art.307 [0]
Art.308 [29]
Art.309 [4]
Art.310 [3]
Art.311 [30]
Art.312 [5]
Art.313 [4]
Art.314 [3]
Art.315 [13]
Art.316 [8]
Art.317 [22]
Art.318 [2]
Art.319 [68]
Art.320 [14]
Art.321 [21]
Art.322 [2]
Art.323 [0]
Art.324 [0]
Art.325 [4]
Art.326 [7]
Art.327 [1]
Art.327a [2]
Art.328 [6]
Art.329 [1]
Art.330 [0]
Art.331 [0]
Art.332 [0]
Art.333 [0]
Art.334 [2]
Art.335 [1]
Art.336 [6]
Art.337 [0]
Art.338 [2]
Art.339 [0]
Art.340 [0]
Art.341 [1]
Art.342 [0]
Art.343 [2]
Art.344 [0]
Art.345 [0]
Art.346 [0]
Art.347 [0]
Art.348 [0]
Art.349 [0]
Art.350 [0]
Art.351 [0]
Art.352 [0]
Art.353 [0]
Art.354 [0]
Art.355 [0]
Art.356 [0]
Art.357 [1]
Art.358 [0]
Art.359 [2]
Art.360 [0]
Art.361 [0]
Art.362 [1]
Art.363 [0]
Art.364 [0]
Art.365 [0]
Art.366 [0]
Art.367 [0]
Art.368 [0]
Art.369 [0]
Art.370 [0]
Art.371 [0]
Art.372 [0]
Art.373 [0]
Art.374 [2]
Art.375 [0]
Art.376 [0]
Art.377 [0]
Art.378 [0]
Art.379 [0]
Art.380 [0]
Art.381 [0]
Art.382 [0]
Art.383 [0]
Art.384 [0]
Art.385 [0]
Art.386 [2]
Art.387 [2]
Art.388 [0]
Art.389 [1]
Art.390 [1]
Art.391 [0]
Art.392 [1]
Art.393 [7]
Art.394 [0]
Art.395 [1]
Art.396 [1]
Art.397 [0]
Art.398 [0]
Art.399 [0]
Art.400 [0]
Art.401 [0]
Art.402 [0]
Art.403 [0]
Art.404 [6]
Art.405 [17]
Art.406 [1]
Art.407 [1]
Art.407a [0]
Art.408 [0]
Repertorio di giurisprudenza sul CPC svizzero
a cura di Francesco Naef
   
Art. 257

1 Il giudice accorda tutela giurisdizionale in procedura sommaria se:

a.  i fatti sono incontestati o immediatamente comprovabili; e

b.  la situazione giuridica è chiara.

2 La tutela giurisdizionale in procedura sommaria è esclusa se la causa è retta dal principio della non vincolativitĂ  delle conclusioni delle parti.

3 Se non sono date le condizioni per ottenere la tutela giurisdizionale in procedura sommaria, il giudice non entra nel merito.


Applicazione d'ufficio della tutela giurisdizionale in casi manifesti ? (No) - ImpugnabilitĂ 
Ein im Verfahren des Rechtsschutzes in klaren Fällen ergangenes Urteil ist grundsätzlich berufungsfähig (E. 1.1). Das Verfahren des Rechtsschutzes in klaren Fällen stellt eine von der klagenden Partei frei wählbare Option dar. Es ist nicht vom Gericht von Amtes wegen anzuwenden (E. 2).  Kantonsgericht (BL) 410 2011 169/VHP del 16.8.2011  in BLKGE 2011-I Nr. 11  p. 63 ( N.B. contra: II Camera civile del Tribunale d'appello (TI) 12.2012.71 del 1.6.2012)

Applicazione d'ufficio della tutela giurisdizionale in casi manifesti ? (Si)
La mancata indicazione dellÂ’art. 257 CPC nellÂ’istanza di sfratto non impediva al Pretore, tenuto ad applicare dÂ’ufficio il diritto (art. 57 CPC), di trattare il caso con la procedura sommaria di tutela dei casi manifesti; infatti, una domanda di “sfratto immediato” può solo essere ragionevolmente compresa come una domanda di tutela giurisdizionale dei casi manifesti ai sensi dellÂ’art. 257 CPC.  II Camera civile del Tribunale d'appello (TI) 12.2012.71 del 1.6.2012   ( N.B. contra: Kantonsgericht (BL) 410 2011 169/VHP del 16.8.2011 in: BLKGE 2011-I Nr. 11)

Applicazione d'ufficio della tutela giurisdizionale in casi manifesti ? - Obbligo d'interpello del giudice
La procĂ©dure accĂ©lĂ©rĂ©e pour les cas clairs prĂ©vue Ă  l'art. 257 CPC est une option pour le justiciable, qui doit donc la solliciter, ce qui n'implique pas nĂ©cessairement d'utiliser les termes "cas clairs". En cas de doute, l'autoritĂ© doit interpeller le requĂ©rant (c. 3.3).  Tribunale federale 4A_288/2012 del 9.10.2012  in DTF 138 III 728 

Assenza delle condizioni per ottenere la tutela ex art. 257 CPC: decisione di non entrata nel merito
Bei Fehlen einer der Voraussetzungen von Art. 257 Abs. 1 lit. a und b ZPO tritt das Gericht auf das Gesuch nicht ein, da es an einer Prozessvoraussetzung fĂĽr das Verfahren des Rechtsschutzes in klaren Fällen fehlt. Es erfolgt somit ein Nichteintretensentscheid im Sinne von Art. 236 Abs. 1 ZPO, welcher das Verfahren beendet. Die Gesuchstellerin erleidet dadurch keinen Rechtsverlust, weil der Nichteintretensentscheid keine materielle Rechtskraft zeitigt. Es bleibt somit der Gesuchstellerin ĂĽberlassen, den Anspruch im ordentlichen Verfahren erneut rechtshängig zu machen (E. 2).  Kantonsgericht (BL) 410 11 348 del 10.1.2012  

Assenza delle condizioni per ottenere la tutela ex art. 257 CPC: decisione di non entrata nel merito
A teneur de l'art. 257 al. 3 CPC, le tribunal n'entre pas en matière sur la requĂŞte lorsque la procĂ©dure de cas clairs ne peut pas ĂŞtre appliquĂ©e, notamment parce que la situation juridique n'est pas claire (art. 257 al. 1 let. b CPC). Etant en l'occurrence parvenu Ă  la conclusion que tel Ă©tait le cas - constat qui n'est pas remis en cause par l'appelante -, le premier juge se devait de prononcer l'irrecevabilitĂ© de la requĂŞte et non de dĂ©bouter l'appelante de ses conclusions. L'appelante conserve un intĂ©rĂŞt digne de protection Ă  remettre ainsi en cause le jugement attaquĂ© (cf. art. 59 al. 1 et 2 let. a et 60 CPC), puisque dans le cas d'un jugement d'irrecevabilitĂ© une nouvelle demande, formĂ©e selon la procĂ©dure ordinaire, est envisageable, ce qui n'est pas le cas si le jugement rendu a abouti Ă  un dĂ©boutement (c. 2).  Cour de Justice Chambre civile (GE) ACJC/640/2013 del 24.5.2013  

Esigenze per un caso manifesto
Rechtsschutz in klaren Fällen ist nur zu gewähren, wenn der Sachverhalt liquid ist, d.h. die Tatsachen unbestritten oder sofort beweisbar sind. An der erforderlichen Liquidität fehlt es, wenn die beklagte Partei substantiiert Einwendungen vorträgt, die nicht haltlos sind.  2. Zivilkammer des Obergerichts (BE) ZK 11/207 del 2.5.2011  in CAN 2012  p. 31

Esigenze per un caso manifesto - allegazioni contraddittorie
Liquidität im Sinne von Art. 257 Abs. 1 ZPO erfordert eine klare, widerspruchsfreie Sachverhaltsdarstellung der Gesuchstellerin. Wer sich in den Rechtsschriften (und den damit aufgelegten Urkunden) widersprĂĽchlich äussert, präsentiert keinen unstreitigen oder sofort beweisbaren Sachverhalt und kann daher keinen Rechtsschutz in klaren Fällen nach Art. 257 ZPO beanspruchen (E. 6.5.2).  Obergericht 1. Abteilung (LU) 1B 11 44 del 11.11.2011  in LGVE 2011-I N. 34 

Esigenze per un caso manifesto - Azione di manutenzione - interpretazione di una servitĂą
Der Zweck der Dienstbarkeit erschliesst sich somit nicht in eindeutiger Weise aus den Verfahrensakten. Der Vorinstanz ist deshalb im Ergebnis zuzustimmen, dass kein liquider Sachverhalt vorliegt. Zur Klärung des Inhalts der Dienstbarkeit hat die Klägerin somit das ordentliche Verfahren einzuleiten (E. 6).  Kantonsgericht I. Zivilkammer (GR) ZK1 12 23 del 27.6.2012  

Esigenze per un caso manifesto - Azione di rivendicazione
Le fait qu'une condition de recevabilitĂ© prĂŞte Ă  discussion n'exclut pas la clartĂ©, qui ne doit porter que sur le droit substantiel. Par exemple, une controverse quant Ă  la compĂ©tence du tribunal saisi ne devrait pas conduire au rejet de la requĂŞte pour dĂ©faut de situation juridique claire (c. 3.1). En l'espèce, Ă  teneur du Registre foncier, l'intimĂ© est seul propriĂ©taire des locaux considĂ©rĂ©s, dont il n'est pas contestĂ© qu'ils sont occupĂ©s par l'appelante. L'inscription au Registre foncier s'est faite sur la base d'une vente aux enchères forcĂ©e. L'intimĂ© a donc dĂ©montrĂ© qu'il est seul propriĂ©taire des immeubles litigieux, fait que l'appelante ne conteste pas. Partant, il est fondĂ© Ă  requĂ©rir l'Ă©vacuation de tous tiers qui occupent illĂ©gitimement son immeuble. Les conditions de l'art. 257 CPC sont rĂ©alisĂ©es (c. 3.4).  Cour de Justice Chambre civile (GE) ACJC/236/2013 del 22.2.2013  

Esigenze per un caso manifesto - Azione in divisione della comproprietĂ 
La procĂ©dure pour cas clairs n'est pas applicable Ă  l'action en partage de l'article 650 CC, l'article 651 CC confĂ©rant au juge un certain pouvoir d'apprĂ©ciation, tenant compte de la situation d'espèce, des circonstances personnelles, des besoins et aspirations des copropriĂ©taires.  Cour d'appel civile (NE) CACIV.2012.23 del 16.7.2012  in (publication prévue ŕ la RJN) 

Esigenze per un caso manifesto - convocazione del consiglio di amministrazione
Sobald die Gegenpartei die vorgebrachten Tatsachen bestreitet, kann der schnelle Rechtsschutz nicht gewährt werden, es sei denn, die Bestreitung sei haltlos. Dasselbe gilt, wenn gegen den behaupteten Anspruch Einreden erhoben werden, welche nicht haltlos sind. Im Zweifel ist die klagende Partei auf den einlässlichen Prozess zu verweisen (E. 1). Der Einwand des Gesuchsgegners 2, der Verwaltungsrat sei gar nicht befugt, die vom Gesuchsteller gefasste Feststellung zu machen bzw. den Gesuchsteller als Aktionär der umstrittenen 15 Aktien im Aktienbuch einzutragen, ist mithin keineswegs haltlos, ebenso wenig die Weigerung des Gesuchsgegners 2, zum fraglichen Traktandum eine Verwaltungsratssitzung einzuberufen, an welcher allenfalls ein ungĂĽltiger oder gar nichtiger Beschluss gefasst werden mĂĽsste. Der Einwand des Gesuchsgegners 2, das Einberufungsbegehren des Gesuchstellers sei rechtsmissbräuchlich, kann nicht als haltlos bezeichnet werden. Auf das Gesuch ist daher nicht einzutreten (E. 3.2-3.3)  Kantonsgericht (ZG)  del 7.4.2011  in GVP-ZG 2011 

Esigenze per un caso manifesto - credito per arricchimento indebito
Der Rechtsschutz in klarem Fall setzt eine klare Rechtslage voraus. Das ist nur der Fall, wenn sich die Rechtsfolge im Rahmen bewährter Lehre und Rechtsprechung ohne weiteres ergibt. Der Begriff der Bereicherung ist nicht gesetzlich definiert; es bestehen diesbezĂĽglich verschiedene Meinungen, welche auch unterschiedliche Beweisthemen nach sich ziehen. Eine klare Rechtslage liegt damit nicht vor (E. 5). Die Beklagte muss ihre Einreden und Einwände nur glaubhaft vorbringen und nicht beweisen. Sind aufwändige PrĂĽfungen erforderlich, liegt kein liquider Sachverhalt im Sinne von Art. 257 ZPO vor, sondern ein einlässlicher Prozess ohne Beweisbeschränkung ist erforderlich (E. 6.2). Wenn keine Klarheit vorliegt und zum Sachverhalt SchlĂĽsse gezogen werden mĂĽssen, dann liegt auch kein unbestrittener und sofort beweisbarer Sachverhalt vor (E. 6.4).  Kantonsgericht (BL) 400 11 200/ARK del 20.9.2011  in BLKGE 2011-I Nr. 13  p. 71

Esigenze per un caso manifesto - grado della prova
Bei Gewährung des Rechtsschutzes in klaren Fälle ergeht ein definitives, der materiellen Rechtskraft fähiges Urteil, das einer neuen Beurteilung der Sache wegen der res iudicata-Wirkung entgegensteht. Mit Blick auf diese Wirkung ist vom Kläger zu verlangen, dass er sofort den vollen Beweis fĂĽr die anspruchsbegrĂĽndenden Tatsachen erbringt, so dass klare Verhältnisse herrschen. Demnach muss es fĂĽr die Verneinung eines klaren Falles genĂĽgen, dass der Beklagte substanziiert und schlĂĽssig Einwendungen vorträgt, die in tatsächlicher Hinsicht nicht sofort widerlegt werden können und die geeignet sind, die bereits gebildete richterliche Ăśberzeugung zu erschĂĽttern. Es wird vom Beklagten nicht gefordert, dass er seine Einwendungen wie bei der provisorischen Rechtsöffnung nach Art. 82 Abs. 2 SchKG glaubhaft macht: seine Einwendungen sollen einfach "nicht haltlos" erscheinen (E. 5.1.1).  Tribunale federale 4A_273/2012 del 30.10.2012  in DTF 138 III 620 

Esigenze per un caso manifesto - IndennitĂ  per occupazione illecita
Le texte de lÂ’art. 257 CPC ne fait nullement rĂ©fĂ©rence Ă  une reconnaissance de dette, contrairement Ă  lÂ’art. 82 al. 1 LP. Par ailleurs, Ă  lÂ’admettre, la portĂ©e de lÂ’art. 257 CPC, en matière pĂ©cuniaire, serait quasiment rĂ©duite Ă  nĂ©ant, puisque lÂ’art. 251 let. a CPC prĂ©voit dÂ’ores et dĂ©jĂ  lÂ’application de la procĂ©dure sommaire sÂ’agissant de dĂ©cisions rendues en matière de mainlevĂ©e dÂ’opposition. Il y a ainsi lieu de considĂ©rer quÂ’en matière pĂ©cuniaire la situation juridique nÂ’est pas seulement claire au sens de lÂ’art. 257 CPC lorsque le crĂ©ancier est en pos­session dÂ’une reconnaissance de dette, mais dans tous les cas oĂą la norme sÂ’ap­plique au cas concret et y dĂ©ploie ses effets de manière Ă©vidente, sur la base dÂ’une doctrine et dÂ’une jurisprudence Ă©prouvĂ©e. En lÂ’espèce, aucun Ă©lĂ©ment du dossier ne permet de remettre en doute le fait que les indemnitĂ©s pour occupation illicite devraient correspondre, in casu, au montant du loyer brut. La situation juridique est dès lors claire pour ce qui concerne les indemnitĂ©s pour occupation illicite dues (c. 3.3).  Cour de Justice Chambre des baux et loyers (GE) ACJC/1003/2012 del 11.7.2012  

Esigenze per un caso manifesto - interpretazione di un contratto
Wo richterliches Ermessen mit Bezug auf den Tatbestand oder die Rechtsfolge eine wesentliche Rolle spielt, liegt kein klares Recht vor. Nicht nur objektives Recht, sondern auch Verträge, Statuten etc. dĂĽrfen weder ausgelegt noch ergänzt oder angepasst werden, denn dabei muss der Richter auf den Grundsatz von Treu und Glauben zurĂĽckgreifen und letztlich von seinem Ermessen Gebrauch machen. Fälle, in denen das Gericht Willenserklärungen nach dem Vertrauensprinzip auslegen muss, sind dem Summarverfahren im Sinne von Art. 257 Abs. 1 ZPO unzugänglich (E. 3).  Handelsgericht (ZH) HE120080 del 11.5.2012  in ZR 2012  p. 185

Esigenze per un caso manifesto - Invocazione di un vizio di forma - Prova testimoniale ?
Eine klare Rechtslage im Sinne von Art. 257 Abs. 1 lit. b ZPO setzt voraus, dass die Rechtsanwendung zu einem eindeutigen Ergebnis fĂĽhrt. Dies trifft in der Regel nicht zu, wenn die Anwendung einer Norm einen Ermessens- oder Billigkeitsentscheid erfordert (E. 2.1.2). Im vorliegenden Fall wurde eine klare Rechtslage verneint, da die Beantwortung der Frage, ob die Geltendmachung eines Formmangels gegen das Rechtsmissbrauchsverbot verstiess, eine wertende Betrachtung der gesamten Umständen erforderte und nicht von einem eindeutigen Ergebnis ausgegangen werden konnte (E. 2.5). Die umstrittene Frage der Zulässigkeit des Zeugenbeweises beim Rechtsschutz in klaren Fällen wurde offengelassen (E. 2.1.1 und 2.6).  Tribunale federale 4A_601/2011 del 21.12.2011  in DTF 138 III 123 

Esigenze per un caso manifesto - Protezione dei marchi
Nel caso concreto la situazione è tuttÂ’altro che chiara, dovendosi comunque determinare se i segni distintivi applicati sui capi dÂ’abbigliamento venduti dalla convenuta e oggetto della presente procedura siano lesivi dei marchi registrati dallÂ’attrice, ciò che richiede una decisione fondata sullÂ’apprezzamento. Di conseguenza non paiono date le condizioni per ottenere la tutela giurisdizionale per casi manifesti (c. 4).  III Camera civile del Tribunale d'appello (TI) 10.2011.15 del 16.8.2012  in RtiD I-2013  p. 785

Esigenze per un caso manifesto - Richiesta di informazione (art. 170 cpv. 2 CC)
Les conclusions prises par la recourante sont listĂ©es sur près de 90 pages et visent Ă  obtenir de nombreuses pièces ou attestations. L'Ă©tendue et la complexitĂ© des renseignements requis suffisent ainsi Ă  dĂ©nier au cas d'espèce son caractère liquide: dans le cadre de l'art. 257 CPC, il n'appartient pas au juge d'instruire et de faire un tri entre ce qui doit ĂŞtre admis ou rejetĂ©, les conclusions devant en effet pouvoir ĂŞtre admises dans leur intĂ©gralitĂ©, sous peine d'irrecevabilitĂ©. Si les conditions de recevabilitĂ© de l'art. 257 CPC ne sont pas remplies, le requĂ©rant peut fair valoir son droit fondĂ© sur l'art. 170 CC par la voie de la procĂ©dure sommaire de l'art. 271 let. d CPC (E. 4.3).  Tribunale federale 5A_768/2012 del 17.5.2013  in RSPC 2013  p. 404

Espulsione del conduttore - eccezioni del conduttore
En pratique, dans le domaine des baux et loyers, la procĂ©dure sommaire pour les cas clairs peut s'appliquer Ă  certaines procĂ©dures d'expulsion. Chaque fois que le locataire excipera dans un cas a priori «clair» de la nullitĂ© ou de l'inefficacitĂ© d'un congĂ©, le tribunal devra estimer la soliditĂ© des arguments. S'ils ont une chance de succès, le tribunal pourra refuser d'admettre le cas clair (c.1)  Tribunal du district de Sion (VS) SIO C2 11 404 del 13.12.2011  in RVJ 2012  p. 247

Espulsione del conduttore - istanza di protrazione
Kann nach jetzt geltendem Recht keine Ăśberweisung des Verfahrens betreffend Erstreckung des Mietverhältnisses mehr erfolgen und ist eine Sistierung des Ausweisungsverfahrens nicht opportun, so bleibt nur, die Erstreckung, die im Rahmen des Ausweisungsprozesses eine Vorfrage darstellt, im summarischen Verfahren zu ĂĽberprĂĽfen. Das benachteiligt jedoch die Mieter nicht. Lässt sich die Vorfrage der Erstreckbarkeit des Mietverhältnisses mit Mitteln des summarischen Verfahrens nicht abschliessend beurteilen, weil die Rechtslage oder der Sachverhalt unklar sind, so fĂĽhrt dies zu einem Nichteintretensentscheid (E. 5c). Da das Erstreckungsgesuch offensichtlich verspätet erfolgt ist, kann der Sachverhalt als liquid und die Rechtslage als klar qualifiziert werden. Die Ausweisung im summarischen Verfahren ist somit gutzuheissen (E. 8b).  Kantonsgericht II. Zivilkammer (GR) ZK2 12 26 del 13.6.2012  

Espulsione del conduttore - notifica della disdetta
Bestreitung des Inhalts eines eingeschriebenen Briefes (KĂĽndigung oder Mahnschreiben?). Es gilt die Verhandlungsmaxime; es obliegt somit den Parteien, die Tatsachen, auf die sie ihre Begehren stĂĽtzten, darzulegen und die Beweismittel anzugeben (c. 2). Bei nachgewiesener rechtzeitiger Aufgabe eines eingeschriebenen Briefes und substantiierten Angaben des Absenders ĂĽber dessen Inhalt eine natĂĽrliche Vermutung fĂĽr die Richtigkeit dieser Sachverhaltsdarstellung spricht. Dem Empfänger steht der Nachweis offen, dass der tatsächliche Inhalt der Sendung ein anderer war (c. 3). Klarer Fall bejhat.  Tribunale federale 4A_447/2011 del 20.9.2011  in SZZP 2012  p. 123

Espulsione del conduttore - Procedura applicabile ?
Kann ein Gesetz im Sinne von Art. 248 lit. a ZPO auch ein kantonales Gesetz sein ? (Frage offengelassen, E. 2.4). Aus der Entstehungsgeschichte der Zivilprozessordnung ergibt sich eindeutig der spezifische Wille des Gesetzgebers, die Erwirkung einer Mieterausweisung in einem summarischen Verfahren einzig beim Vorliegen eines klaren Falles nach Massgabe von Art. 248 lit. b i.V.m. Art. 257 ZPO zu ermöglichen. Die Anwendung der Grundform des summarischen Verfahrens auf eine Mieterausweisung gestĂĽtzt auf kantonales Recht verletzt Bundesrecht (E. 2.5)  Tribunale federale 4A_495/2012 del 10.1.2013  in DTF 139 III 38 

Espulsione del conduttore e contestazione della disdetta
Seit 1. Januar 2011 sind die Art. 274 - 274g OR aufgehoben. Damit entfällt auch die bisher in Art. 274g OR vorgesehene Kompetenzattraktion beim Ausweisungsrichter in jenen Fällen, in welchen die KĂĽndigung angefochten und das Ausweisungsbegehren gestellt wurde. Ausweisungsbegehren sind nunmehr im summarischen Verfahren zu behandeln, wenn es sich um klare Fälle im Sinn von Art. 248 lit. b i.V.m. Art. 257 ZPO handelt. Ob die Voraussetzungen dazu erfĂĽllt sind, muss der Ausweisungsrichter bei einer KĂĽndigungsanfechtung vorfrageweise prĂĽfen; ist dies nicht der Fall, ist auf das Ausweisungsgesuch nicht einzutreten, und der Vermieter ist auf das ĂĽbliche Verfahren (Schlichtungsverfahren und in der Folge vereinfachtes Verfahren) zu verweisen  Obergericht 1. Abteilung (TG) ZR.2011.64 del 28.9.2011  in RBOG-TG 2011 Nr. 13 

Espulsione del conduttore e contestazione della disdetta - niente litispendenza
Die Anfechtung der ausserordentlichen KĂĽndigung begrĂĽndet keine Rechtshängigkeit, welche dem Anhängigmachen einer Ausweisungsklage im Rahmen des raschen Rechtsschutzes entgegenstĂĽnde (E. II.2).  Kantonsgericht (SG) BE.2011.14 del 9.5.2011  in GVP-SG 2011 Nr. 62 

Espulsione del conduttore e contestazione della disdetta - Procedura applicabile ? - Obbligo d'interpello - Carenze formali degli atti
Pour que la procĂ©dure de l'art. 257 CPC soit applicable, il doit ressortir de la requĂŞte que son auteur demande l'application de la procĂ©dure des cas clairs, ce qui n'implique pas nĂ©cessairement l'utilisation de ces deux mots. En cas de doute, le juge fera usage de son devoir d'interpellation selon l'art. 56 CPC (c. 3.1.1). Demande d'expulsion en procĂ©dure ordinaire pour autant que la valeur litigieuse soit supĂ©rieure Ă  30'000 fr ? Question laisĂ©e ouverte (c. 3.2.3). Le tribunal doit prĂ©alablement attirer l'attention de la partie sur un vice de forme et lui fixer un dĂ©lai pour procĂ©der conformĂ©ment aux règles de la procĂ©dure applicable Ă  la cause (art. 56 et 132 al. 1 CPC) lorsque l'acte n'est que partiellement viciĂ©, par exemple parce que la demande soumise Ă  la procĂ©dure ordinaire est structurĂ©e en allĂ©guĂ©s distincts sans que figurent pour chacun d'eux les offres de preuve. Il en va de mĂŞme pour la capacitĂ© de revendiquer, qui constitue une condition de recevabilitĂ© de la demande, bien qu'elle ne soit pas mentionnĂ©e Ă  l'art. 59 CPC: faute de capacitĂ© de revendiquer du reprĂ©sentant, le tribunal ou le juge dĂ©lĂ©guĂ© Ă  l'instruction doit fixer un dĂ©lai Ă  la partie pour qu'elle dĂ©signe un reprĂ©sentant satisfaisant aux conditions lĂ©gales (c. 3.2.3)  Tribunale federale 4A_87/2012 del 10.4.2012  in RSPC 2012  p. 306

Espulsione del conduttore in casi manifesti - potere cognitivo
Rechtsschutz in klaren Fällen, eingeleitet durch die Vermieterschaft. Das Einzelgericht hat im summarischen Ausweisungsverfahren die GĂĽltigkeit der KĂĽndigung als Vorfrage zu prĂĽfen, allerdings lediglich mit der verfahrensbestimmenden eingeschränkten Kognition (unbestrittener oder sofort beweisbarer Sachverhalt, klare Rechtslage). Lässt sich die GĂĽltigkeit der KĂĽndigung (als Vorfrage) damit nicht bejahen, ist auf das Ausweisungsverfahren als Ganzes nicht einzutreten (E. II./1.-4., 6. 8.) Bei geringfĂĽgigen Zweifeln hat das Gericht im Rechtsschutz in klaren Fällen einen Nichteintretensentscheid zu fällen (E. 9).  Obergericht II. Zivilkammer (ZH) PF110018 del 1.7.2011  in mp 4/11  p. 328

Espulsione per mora del conduttore
In dem fĂĽr mietrechtlichen KĂĽndigungsschutz vorgesehenen vereinfachten Verfahren ist der Sachverhalt im Rahmen der sozialen Untersuchungsmaxime von Amtes wegen festzustellen (Art. 243 Abs. 2 lit. c i.V.m. Art. 247 Abs. 2 lit. a ZPO). Damit das vom Gesetzgeber durch diese Bestimmungen verfolgte Ziel nicht ĂĽber den Rechtsschutz in klaren Fällen unterlaufen werden kann, ist dieser nur zu gewähren, wenn keine Zweifel an der Vollständigkeit der Sachverhaltsdarstellung bestehen und die KĂĽndigung gestĂĽtzt darauf als klar berechtigt erscheint (E. 2.5).  Tribunale federale 4A_7/2012 del 3.4.2012  in SZZP 2012  p. 387

Espulsione per mora del conduttore
De manière gĂ©nĂ©rale, lÂ’art. 257 CPC nÂ’est pas seulement applicable lorsque lÂ’Ă©tat de fait est incontestĂ©, mais Ă©galement lorsque, sÂ’il lÂ’est, il est susceptible dÂ’ĂŞtre immĂ©diatement prouvĂ©, notamment sur la base de moyens de preuve immĂ©diatement disponibles, en particulier des pièces, dÂ’autres moyens de preuve (audition de tĂ©moins amenĂ©s directement par les parties ou brève vision locale) nÂ’Ă©tant cependant pas exclus. Pour le dĂ©fendeur, il suffit de dĂ©montrer la vraisemblance de ses objections; des allĂ©gations dĂ©nuĂ©es de fondement ne sauraient toutefois faire obstacle Ă  un procès rapide. De plus, le demandeur peut rĂ©futer les objections qui lui sont opposĂ©es en dĂ©montrant quÂ’elles ne sont pas pertinentes ou quÂ’elles sont inexactes. Ce nÂ’est dès lors que si le dĂ©fendeur fait valoir des moyens – objections ou exceptions – qui nÂ’apparaissent pas dÂ’emblĂ©e vouĂ©s Ă  lÂ’Ă©chec et qui supposent une administration de preuves complexe, que la protection doit ĂŞtre refusĂ©e (c. 5b-aa). Lorsque le locataire saisit parallèlement la commission de conciliation en contestation du congĂ©, mais que les motifs invoquĂ©s Ă  lÂ’appui de la demande dÂ’annulation du congĂ© sont dĂ©nuĂ©s de fondement, le juge de lÂ’expulsion pourra faire application de lÂ’art. 257 CPC. Certes, selon une partie de la doctrine, il nÂ’y a pas cas clair lorsque la demande dÂ’expulsion est dĂ©posĂ©e alors que, prĂ©alablement, le congĂ© a Ă©tĂ© ou pourrait ĂŞtre contestĂ©. Cette approche, trop restrictive, doit toutefois ĂŞtre rejetĂ©e. La seule contestation du congĂ© devant lÂ’autoritĂ© de conciliation ne saurait impliquer un examen plus restrictif de la notion de cas clair (c. 5 b-bb).  Cour d'appel civile (VD) HC / 2011 / 456 N. 199 del 18.8.2011  in JdT 2011-III  p. 146

Espulsione per mora del conduttore - eccezione d'inesecuzione (difetti) - contestazione della disdetta
Caso manifesto ammesso, la mora nel pagamento delle pigioni essendo pacifica, ed il conduttore non avendo fatto capo al deposito ex art. 259g CO per pretendere l'eliminazione dei difetti (c. 5.1-5.2). Ove sia pendente all'Ufficio di conciliazione la contestazione della disdetta, può essere accordata la tutela giurisdizionale per i casi manifesti se la contestazione della disdetta appare priva di esito positivo o se essa rappresenta unicamente una semplice domanda preliminare, come ad esempio la validitĂ  di una disdetta, rispetto allÂ’esecuzione di un procedimento di espulsione in via sommaria; il giudice chiamato a decidere sulla tutela giurisdizionale dei casi manifesti può pronunciarsi sulla validitĂ  della disdetta del contratto di locazione, esaminando se la contestazione sollevata dalla conduttrice sia verosimile o se essa sia priva di fondamento (c. 5.3).  II Camera civile del Tribunale d'appello (TI) 12.2011.74 del 9.6.2011  in RtiD 2012-I 

Espulsione per mora del conduttore - eccezione di compensazione
La tutela giurisdizionale nei casi manifesti non è limitata alle cause in cui i fatti sono incontestati, ma può - come risulta esplicitamente dal testo legale - pure essere concessa quando questi sono facilmente comprovabili (c. 3.3.1). Caso manifesto ammesso, la mora del conduttore essendo pacifica e non essendo intervenuta alcuna dichiarazione di compensazione durante il termine di grazia dell'art. 257d CO (c. 3.3.2)  Tribunale federale 4A_585/2011 del 7.11.2011  

Espulsione per mora del conduttore - eccezione di nullitĂ  della pigione
Selon la jurisprudence du Tribunal fĂ©dĂ©ral, interprĂ©tant l'art. 270 al. 2 CO, il a Ă©tĂ© considĂ©rĂ© qu'un vice de forme dans la notification du loyer initial entraĂ®nait la nullitĂ© du loyer fixĂ© (cf. ATF 120 II 341 consid. 5c et d p. 348 s. confirmĂ© in ATF 124 III 62 consid. 2a p. 64). Dans cette hypothèse, si le locataire avait introduit une procĂ©dure judiciaire pour contester le loyer initial, il Ă©tait en tout cas exclu qu'il tombe en demeure (art. 257d CO) jusqu'Ă  la fixation judiciaire du loyer (ATF 120 II 341 consid. 6c p. 350 s.). Toutefois, l'application de ces principes suppose que le vice de forme ne soit pas abusivement invoquĂ© par le locataire (c. 6.4). Dans le cas d'espèce, l'appelante ne commet pas d'abus de droit en se prĂ©valant de la nullitĂ© dudit loyer. En effet, l'appelante a saisi immĂ©diatement la juridiction des baux et loyers d'une requĂŞte en constatation de l'inefficacitĂ© du congĂ©, suite Ă  la rĂ©siliation du bail du 28 octobre 2011. Dans cette demande, elle a fait valoir que le loyer avait arbitrairement Ă©tĂ© fixĂ© par les intimĂ©s, puisque celui-ci incluait le loyer de l'attique. Ainsi, l'invocation de la nullitĂ© du loyer n'a en l'occurrence pas pour seul but de faire Ă©chec Ă  la procĂ©dure d'Ă©vacuation. Compte tenu de l'ensemble des Ă©lĂ©ments qui prĂ©cèdent, l'Ă©tat de fait ne peut pas ĂŞtre Ă©tabli sans peine et la situation juridique n'est pas claire (c. 6.5).  Cour de Justice Chambre des baux et loyers (GE) ACJC/1133/2012 del 8.8.2012  

Espulsione per mora del conduttore - notifiche
Caso manifesto ammesso, la mora essendo pacifica e la diffida di pagamento e la disdetta essendo state notificate al recapito del conduttore indicato sul contratto di locazione (c. 4).  II Camera civile del Tribunale d'appello (TI) 12.2011.109 del 7.7.2011  

Litispendenza - altrove - altra procedura - Procedura per casi manifesti - Sospensione ?
La formulation de l'art. 64 al. 1 let. a CPC ("devant une autre autoritĂ©", " anderweitig " et " altrove ", dans les versions allemande, respectivement italienne), qui correspond au cas se prĂ©sentant le plus frĂ©quemment, ne doit pas ĂŞtre prise au pied de la lettre et n'exclut pas que l'exception de litispendance soit invoquĂ©e Ă  l'Ă©gard d'une procĂ©dure introduite ultĂ©rieurement devant le mĂŞme tribunal (c. 2.2.1). Le dĂ©pĂ´t de deux demandes selon des procĂ©dures diffĂ©rentes ne constitue pas non plus un obstacle Ă  l'exception de litispendance. Vu la nature de la procĂ©dure dans les cas clairs, le demandeur qui a ouvert action sur la base de l'art. 257 CPC se verra opposer l'exception de litispendance s'il dĂ©pose contre le mĂŞme dĂ©fendeur, selon la procĂ©dure ordinaire, une demande portant sur le mĂŞme objet, alors que la première procĂ©dure est pendante. Il doit en aller de mĂŞme lorsque, comme en l'espèce, le demandeur a d'abord ouvert action selon la procĂ©dure ordinaire, avant de dĂ©poser une requĂŞte sur la base de l'art. 257 CPC (c. 2.2.2). L'identitĂ© de l'objet du litige s'entend au sens matĂ©riel; il n'est pas nĂ©cessaire que les conclusions soient formulĂ©es de manière identique. De mĂŞme, le fait que la première demande comprenne en plus (de la seconde demande) des conclusions en paiement entraĂ®ne une identitĂ© partielle, qui n'exclut pas la litispendance (c. 2.2.3). Le CPC n'a pas repris le principe de l'art. 35 al. 1 LFors abrogĂ©e, selon lequel, en cas d'actions identiques, tout tribunal saisi ultĂ©rieurement surseoit Ă  la procĂ©dure jusqu'Ă  ce que le tribunal saisi en premier lieu ait statuĂ© sur sa compĂ©tence. Si une telle solution peut se rĂ©vĂ©ler judicieuse sur le plan pratique, cela ne signifie pas pour autant qu'une dĂ©cision d'irrecevabilitĂ© immĂ©diate serait contraire au droit fĂ©dĂ©ral (c. 2.2.4).  Tribunale federale 4A_141/2013 del 22.8.2013  in RSPC 2013  p. 462

Misure d'esecuzione nella decisione finale - procedura sommaria
Das Gericht kann im Endentscheid auf Antrag der obsiegenden Partei Vollstreckungsmassnahmen anordnen. Bei klarer Rechts- und Sachlage, insbesondere im Verfahren betreffend Rechtsschutz in klaren Fällen (Art. 257 ZPO), spricht nichts dagegen, direkte Vollstreckungsmassnahmen auch im Entscheid des summarischen Verfahrens anzuordnen.  Obergericht 3. Abteilung (LU) 3B 11 24 del 20.6.2011  in LGVE 2011-I N. 33 

Nova in appello in procedura per casi manifesti - inammissibilitĂ  assoluta
En effet, les exigences posĂ©es par l'art. 257 al. 1 CPC doivent ĂŞtre satisfaites en première instance dĂ©jĂ . Si le premier juge Ă©conduit la partie demanderesse en application de l'art. 257 al. 3 CPC et au motif que les pièces soumises Ă  son examen sont inaptes Ă  prouver immĂ©diatement l'Ă©tat de fait, le juge d'appel ne saurait contrĂ´ler cette apprĂ©ciation sur la base de pièces diffĂ©rentes, fussent-elles recevables au regard de l'art. 317 al. 1 CPC. A supposer que, comme en l'espèce, la partie demanderesse parvienne Ă  se procurer des preuves supplĂ©mentaires après un jugement dĂ©favorable tel que celui du 23 fĂ©vrier 2012, il lui est loisible d'introduire, si elle s'y croit fondĂ©e, une nouvelle requĂŞte devant le mĂŞme juge; en revanche, elle ne doit pas ĂŞtre autorisĂ©e Ă  poursuivre en appel une voie qui ne lui Ă©tait pas ouverte en première instance (E. 5).  Tribunale federale 4A_420/2012 del 7.11.2012  in RSPC 2013  p. 141


BROUGHT TO YOU BY


Via Nassa 21 - CH 6901 Lugano Switzerland

Tel.: +41 (0)91 913 84 60
Fax: +41 (0)91 913 84 72
Email: info@csnlaw.com

www.csnlaw.com