Italiano - Français - Deutsch
Art.1 [8]
Art.2 [0]
Art.3 [0]
Art.4 [4]
Art.5 [0]
Art.6 [11]
Art.7 [2]
Art.8 [0]
Art.9 [0]
Art.10 [0]
Art.11 [0]
Art.12 [0]
Art.13 [1]
Art.14 [0]
Art.15 [2]
Art.16 [0]
Art.17 [1]
Art.18 [1]
Art.19 [0]
Art.20 [0]
Art.21 [0]
Art.22 [1]
Art.23 [0]
Art.24 [0]
Art.25 [0]
Art.26 [0]
Art.27 [0]
Art.28 [1]
Art.29 [0]
Art.30 [0]
Art.31 [0]
Art.32 [0]
Art.33 [0]
Art.34 [0]
Art.35 [0]
Art.36 [0]
Art.37 [0]
Art.38 [0]
Art.39 [0]
Art.40 [0]
Art.41 [0]
Art.42 [0]
Art.43 [0]
Art.44 [0]
Art.45 [0]
Art.46 [0]
Art.47 [13]
Art.48 [0]
Art.49 [7]
Art.50 [6]
Art.51 [4]
Art.52 [14]
Art.53 [21]
Art.54 [0]
Art.55 [9]
Art.56 [8]
Art.57 [7]
Art.58 [6]
Art.59 [36]
Art.60 [2]
Art.61 [0]
Art.62 [0]
Art.63 [12]
Art.64 [3]
Art.65 [0]
Art.66 [2]
Art.67 [1]
Art.68 [9]
Art.69 [1]
Art.70 [3]
Art.71 [5]
Art.72 [0]
Art.73 [0]
Art.74 [0]
Art.75 [0]
Art.76 [1]
Art.77 [0]
Art.78 [0]
Art.79 [1]
Art.80 [0]
Art.81 [5]
Art.82 [6]
Art.83 [1]
Art.84 [0]
Art.85 [0]
Art.86 [2]
Art.87 [0]
Art.88 [3]
Art.89 [1]
Art.90 [5]
Art.91 [12]
Art.92 [1]
Art.93 [3]
Art.94 [0]
Art.95 [6]
Art.96 [7]
Art.97 [2]
Art.98 [5]
Art.99 [10]
Art.100 [0]
Art.101 [4]
Art.102 [1]
Art.103 [3]
Art.104 [5]
Art.105 [11]
Art.106 [6]
Art.107 [8]
Art.108 [1]
Art.109 [0]
Art.110 [5]
Art.111 [2]
Art.112 [1]
Art.113 [1]
Art.114 [0]
Art.115 [2]
Art.116 [3]
Art.117 [13]
Art.118 [11]
Art.119 [10]
Art.120 [1]
Art.121 [6]
Art.122 [7]
Art.123 [1]
Art.124 [4]
Art.125 [4]
Art.126 [11]
Art.127 [0]
Art.128 [1]
Art.129 [1]
Art.130 [2]
Art.131 [0]
Art.132 [11]
Art.133 [1]
Art.134 [0]
Art.135 [0]
Art.136 [0]
Art.137 [1]
Art.138 [14]
Art.139 [1]
Art.140 [0]
Art.141 [3]
Art.142 [0]
Art.143 [7]
Art.144 [3]
Art.145 [9]
Art.146 [0]
Art.147 [5]
Art.148 [9]
Art.149 [7]
Art.150 [4]
Art.151 [5]
Art.152 [3]
Art.153 [0]
Art.154 [11]
Art.155 [0]
Art.156 [0]
Art.157 [3]
Art.158 [22]
Art.159 [1]
Art.160 [1]
Art.161 [0]
Art.162 [0]
Art.163 [0]
Art.164 [1]
Art.165 [0]
Art.166 [2]
Art.167 [0]
Art.168 [0]
Art.169 [2]
Art.170 [1]
Art.171 [2]
Art.172 [0]
Art.173 [0]
Art.174 [0]
Art.175 [0]
Art.176 [0]
Art.177 [1]
Art.178 [1]
Art.179 [1]
Art.180 [0]
Art.181 [0]
Art.182 [0]
Art.183 [7]
Art.184 [1]
Art.185 [0]
Art.186 [0]
Art.187 [0]
Art.188 [1]
Art.189 [1]
Art.190 [1]
Art.191 [1]
Art.192 [1]
Art.193 [0]
Art.194 [0]
Art.195 [0]
Art.196 [0]
Art.197 [3]
Art.198 [9]
Art.199 [0]
Art.200 [0]
Art.201 [0]
Art.202 [15]
Art.203 [1]
Art.204 [3]
Art.205 [1]
Art.206 [7]
Art.207 [0]
Art.208 [0]
Art.209 [6]
Art.210 [1]
Art.211 [1]
Art.212 [9]
Art.213 [0]
Art.214 [0]
Art.215 [0]
Art.216 [0]
Art.217 [0]
Art.218 [0]
Art.219 [5]
Art.220 [0]
Art.221 [8]
Art.222 [2]
Art.223 [5]
Art.224 [2]
Art.225 [1]
Art.226 [0]
Art.227 [2]
Art.228 [0]
Art.229 [6]
Art.230 [1]
Art.231 [0]
Art.232 [0]
Art.233 [0]
Art.234 [3]
Art.235 [0]
Art.236 [6]
Art.237 [4]
Art.238 [10]
Art.239 [9]
Art.240 [0]
Art.241 [6]
Art.242 [2]
Art.243 [11]
Art.244 [2]
Art.245 [1]
Art.246 [0]
Art.247 [5]
Art.248 [5]
Art.249 [2]
Art.250 [4]
Art.251 [9]
Art.252 [3]
Art.253 [12]
Art.254 [3]
Art.255 [0]
Art.256 [11]
Art.257 [35]
Art.258 [1]
Art.259 [0]
Art.260 [0]
Art.261 [16]
Art.262 [8]
Art.263 [3]
Art.264 [1]
Art.265 [11]
Art.266 [1]
Art.267 [1]
Art.268 [1]
Art.269 [1]
Art.270 [0]
Art.271 [7]
Art.272 [0]
Art.273 [4]
Art.274 [0]
Art.275 [0]
Art.276 [4]
Art.277 [1]
Art.278 [0]
Art.279 [1]
Art.280 [1]
Art.281 [1]
Art.282 [0]
Art.283 [0]
Art.284 [2]
Art.285 [0]
Art.286 [0]
Art.287 [0]
Art.288 [0]
Art.289 [1]
Art.290 [0]
Art.291 [2]
Art.292 [2]
Art.293 [0]
Art.294 [0]
Art.295 [1]
Art.296 [1]
Art.297 [0]
Art.298 [1]
Art.299 [1]
Art.300 [0]
Art.301 [0]
Art.302 [0]
Art.303 [0]
Art.304 [0]
Art.305 [0]
Art.306 [0]
Art.307 [0]
Art.308 [29]
Art.309 [4]
Art.310 [3]
Art.311 [30]
Art.312 [5]
Art.313 [4]
Art.314 [3]
Art.315 [13]
Art.316 [8]
Art.317 [22]
Art.318 [2]
Art.319 [68]
Art.320 [14]
Art.321 [21]
Art.322 [2]
Art.323 [0]
Art.324 [0]
Art.325 [4]
Art.326 [7]
Art.327 [1]
Art.327a [2]
Art.328 [6]
Art.329 [1]
Art.330 [0]
Art.331 [0]
Art.332 [0]
Art.333 [0]
Art.334 [2]
Art.335 [1]
Art.336 [6]
Art.337 [0]
Art.338 [2]
Art.339 [0]
Art.340 [0]
Art.341 [1]
Art.342 [0]
Art.343 [2]
Art.344 [0]
Art.345 [0]
Art.346 [0]
Art.347 [0]
Art.348 [0]
Art.349 [0]
Art.350 [0]
Art.351 [0]
Art.352 [0]
Art.353 [0]
Art.354 [0]
Art.355 [0]
Art.356 [0]
Art.357 [1]
Art.358 [0]
Art.359 [2]
Art.360 [0]
Art.361 [0]
Art.362 [1]
Art.363 [0]
Art.364 [0]
Art.365 [0]
Art.366 [0]
Art.367 [0]
Art.368 [0]
Art.369 [0]
Art.370 [0]
Art.371 [0]
Art.372 [0]
Art.373 [0]
Art.374 [2]
Art.375 [0]
Art.376 [0]
Art.377 [0]
Art.378 [0]
Art.379 [0]
Art.380 [0]
Art.381 [0]
Art.382 [0]
Art.383 [0]
Art.384 [0]
Art.385 [0]
Art.386 [2]
Art.387 [2]
Art.388 [0]
Art.389 [1]
Art.390 [1]
Art.391 [0]
Art.392 [1]
Art.393 [7]
Art.394 [0]
Art.395 [1]
Art.396 [1]
Art.397 [0]
Art.398 [0]
Art.399 [0]
Art.400 [0]
Art.401 [0]
Art.402 [0]
Art.403 [0]
Art.404 [6]
Art.405 [17]
Art.406 [1]
Art.407 [1]
Art.407a [0]
Art.408 [0]
Repertorio di giurisprudenza sul CPC svizzero
a cura di Francesco Naef
   
Art. 202 Promozione

1 La procedura di conciliazione è promossa mediante istanza. L’istanza può essere proposta nelle forme previste dall’articolo 130 oppure oralmente mediante dichiarazione a verbale presso l’autoritĂ  di conciliazione.

2 Nell’istanza devono essere indicati la controparte, la domanda e l’oggetto litigioso.

3 L’autoritĂ  di conciliazione notifica senza indugio l’istanza alla controparte e nel contempo cita le parti all’udienza di conciliazione.

4 Nelle controversie di cui all’articolo 200, qualora entri in linea di conto una proposta di giudizio ai sensi dell’articolo 210 o una sua decisione nel merito secondo l’articolo 212, l’autoritĂ  di conciliazione può eccezionalmente disporre che si proceda a uno scambio di scritti.


Competenza - Decisione d'incompetenza del Giudice di pace - impugnabilitĂ  - reclamo manifestamente fondato
La decisione sulla competenza territoriale rappresenta una decisione finale quando, come in concreto, stabilisce l'incompetenza e non entra nel merito della causa, donde la ricevibilitĂ  del reclamo. Non trattandosi di una vertenza per la quale è previsto un foro imperativo (art. 9 CPC), per potersi determinare sulla sua competenza territoriale (art. 59 CPC), il giudice di pace avrebbe dovuto fondarsi sulle motivazioni e conclusioni dell'istante; decidendo sulla competenza senza offrire alle parti la possibilitĂ  di esprimersi, il primo giudice ha manifestamente violato il loro diritto di essere sentite garantito dall'art. 53 cpv. 1 CPC. La palese fondatezza del reclamo impone il suo accoglimento senza necessitĂ  di notifica del reclamo alla controparte per eventuali osservazioni.  Camera civile dei reclami del Tribunale d'appello (TI) 16.2011.44 del 3.8.2011   ( N.B. curiosa applicazione del principio "occhio per occhio, dente per dente"; visto che la prima istanza ha violato il diritto di essere sentito dell'istante reclamante, la seconda istanza decide violando il diritto di essere sentito della controparte - l'accoglimento del ricorso senza chiedere osservazioni non sembra compatibile nĂ© con il testo dell'art. 322 cpv. 1 CPC nĂ© coll'art. 29 Cost, cfr. TF 5A_389/2009 del 7.8.2009.)

Contenuto necessario dell'istanza di conciliazione - indicazione del valore litigioso ? (NO)
L'art. 202 cpv. 2 CPC non prevede, quale contenuto necessario dell'istanza di conciliazione, l'indicazione del valore litigioso, il quale deve invece essere menzionato successivamente nella petizione.  Camera civile dei reclami del Tribunale d'appello (TI) 16.2012.21 del 4.5.2012  in RtiD I-2013  p. 814

Gratuito patrocinio in procedura di conciliazione - Mezzi e termini di ricorso - Legittimazione ricorsuale - RetroattivitĂ  eccezionale
La dĂ©cision fixant la rĂ©munĂ©ration du mandataire dÂ’office peut ĂŞtre attaquĂ©e par recours; le dĂ©lai de recours est celui applicable Ă  la procĂ©dure au fond, et lÂ’avocat dĂ©signĂ© a un droit de recours propre au sujet de sa rĂ©munĂ©ration Ă©quitable (c. 1). LÂ’octroi de lÂ’effet rĂ©troactif Ă  une requĂŞte dÂ’assistance judiciaire gratuite en vue dÂ’une procĂ©dure de conciliation ne doit ĂŞtre admis que de manière exceptionnelle. De plus, il faut quÂ’il soit requis et motivĂ© de manière circonstanciĂ©e au moment de la requĂŞte. Dans le cadre de la prĂ©paration de la procĂ©dure de conciliation, il ne saurait ĂŞtre question de dĂ©ployer prĂ©ventivement une activitĂ© intense qui permettrait – le cas Ă©chĂ©ant – de gagner du temps dans une Ă©ventuelle procĂ©dure devant le Tribunal rĂ©gional, procĂ©dure que lÂ’institution de lÂ’autoritĂ© de conciliation vise justement Ă  Ă©viter dans la mesure du possible (c. 2a).  Cour suprĂŞme 2e Chambre civile (BE) ZK 12 18 del 1.3.2012  

Gratuito patrocinio in procedura di conciliazione - necessitĂ  di un patrocinatore d'ufficio
Es rechtfertigt sich, im Schlichtungsverfahren einen strengen Massstab an die Notwendigkeit eines unentgeltlichen Rechtsbeistands anzulegen. Dies bedeutet jedoch nicht, dass die Notwendigkeit eines unentgeltlichen Rechtsbeistandes im Schlichtungsverfahren grundsätzlich zu verneinen wäre. Vielmehr ist im konkreten Einzelfall zu prĂĽfen, ob die Voraussetzungen fĂĽr die Notwendigkeit eines amtlichen Rechtsbeistands trotz des strengen Massstabs erfĂĽllt sind (E. IV.5). Als der BeschwerdefĂĽhrer zu 100% arbeitsunfähig und nicht in der Lage war, einer Gerichtsverhandlung zu folgen, wurde die Notwendigkeit eines amtlichen Rechtsbeistands bejaht (E. IV.6).  1. Zivilkammer des Obergerichts (BE) ZK 12 679 del 29.4.2013  

Gratuito patrocinio in procedura di conciliazione - necessitĂ  di un patrocinatore d'ufficio
Damit die Bestellung eines Rechtsbeistandes im Schlichtungsverfahren schliesslich als notwendig erscheint, bedarf es ganz besonderer Umstände (E. 2.9). Das Erfordernis der Notwendigkeit eines unentgeltlichen Rechtsbeistandes ist vorliegend zu bejahen. Insbesondere die PrĂĽfung der Frage, ob die KĂĽndigung des Mietvertrages unter den konkreten Umständen rechtmässig erfolgt ist, ist von gewisser Komplexität. Prozesse um wichtige Aspekte des Lebens wie der Wohnung gelten in aller Regel ohnehin als relativ schwere Fälle, welche die Bestellung eines unentgeltlichen Rechtsbeistandes rechtfertigen (E. 2.10).  Obergericht (ZH) VO110140 del 30.11.2011  in mp 2012  p. 60

Gratuito patrocinio in procedura di conciliazione - necessitĂ  di un patrocinatore d'ufficio
Im konkreten Fall wurde die Notwendigkeit eines unentgeltlichen Rechtsbeistandes infolge der blossen Forderungsstreitigkeit mit geringem Streitwert, der Einfachheit des Schlichtungsverfahrens, der Untersuchungsmaxime im Schlichtungsverfahren, der geringen Kostenrisiken im Schlichtungsverfahren sowie des Umstandes, dass das eigentliche Gerichtsverfahren noch gar nicht begonnen hat, verneint.  Obergericht Zivilkammer (SO) ZKBES.2011.82 del 5.7.2011  in SOG 2011 Nr. 7 

Gratuito patrocinio in procedura di conciliazione - necessitĂ  di un patrocinatore d'ufficio
Il rĂ©sulte de la rĂ©serve de la rĂ©munĂ©ration du conseil dÂ’office prĂ©vue en matière de conciliation par lÂ’art. 113 al. 1 CPC quÂ’un tel conseil peut ĂŞtre commis Ă  ce stade de la procĂ©dure (c. 3b). En lÂ’espèce, la commission de conciliation devra tenter la conciliation sur la deuxième prolongation de bail requise par les locataires et, en cas dÂ’Ă©chec, faire une proposition de jugement, laquelle ne dĂ©ploiera toutefois des effets que si les parties ne sÂ’y opposent pas dans un dĂ©lai de vingt jours (art. 211 al. 1 CPC). le fait que la bailleresse est reprĂ©sentĂ©e par une gĂ©rance ne permet en principe pas de retenir, vu la compĂ©tence de donner des conseils juridiques confĂ©rĂ©e Ă  lÂ’autoritĂ© paritaire de conciliation par lÂ’art. 201 al. 2 CPC et la portĂ©e limitĂ©e des propositions de dĂ©cision prĂ©vues par lÂ’art. 210 CPC, un dĂ©sĂ©quilibre des armes tel quÂ’il justifierait lÂ’assistance dÂ’un conseil dÂ’office aux locataires ; ce nÂ’est en effet que lorsque la partie adverse est assistĂ©e dÂ’un mandataire professionnel que lÂ’Ă©galitĂ© des armes doit ĂŞtre garantie par la commission dÂ’un conseil dÂ’office (c. 3c).  Chambre des recours civile (VD) HC / 2012 / 188 N. 109 del 16.3.2012  in JdT 2012-III  p. 76

Incompetenza dell'autoritĂ  di conciliazione
Die Schlichtungsbehörde kann ausserhalb ihrer Entscheidkompetenz die DurchfĂĽhrung des Verfahrens nicht mit der BegrĂĽndung der Unzuständigkeit verweigern. Erst das Sachgericht prĂĽft nach Art. 59 Abs. 2 lit. b ZPO seine Zuständigkeit (E. 3-4).  Obergericht II. Zivilkammer (ZH) RU110019 del 12.10.2011  

Incompetenza dell'autoritĂ  di conciliazione
Wenn sich ohne aufwändige Abklärungen ergibt, dass es sich um eine Streitigkeit im Sinne von Art. 198 ZPO handelt, hat die Schlichtungsbehörde einen Nicht­ein­tretens­entscheid zu fällen, wobei die klagende Partei zunächst auf die Problematik hingewiesen werden sollte. Andernfalls ist das Schlichtungsverfahren durchzufĂĽhren und der Entscheid ĂĽber die Voraussetzungen und Folgen von Art. 198 ZPO dem Gericht zu ĂĽberlassen.  2. Zivilkammer des Obergerichts (BE) ZK 13 114+139 del 26.3.2013  

Incompetenza dell'autoritĂ  di conciliazione
Prozessvoraussetzungen sind die Voraussetzungen des Sachent- scheids, mit welchem das Gericht "in der Sache" entscheidet. Sie werden denn auch als "Sachurteilsvoraussetzungen" bezeichnet. Die Schlichtungsbehörde ist, auch wenn sie, wie im Kanton Aargau, den richterlichen Behörden zugeordnet wird, nach einhelliger Meinung kein Gericht. Sie hat ausser in den Fällen gemäss Art. 212 ZPO nach zutreffender Auffassung keine Entscheid- kompetenz in der Sache und ist deshalb auch ausser in diesen Fällen grundsätzlich nicht befugt, die Prozessvoraussetzungen zu prĂĽfen und bei fehlenden Prozessvoraussetzungen einen Prozessentscheid zu fällen (E. 3.2.1.).  Obergericht 4. Zivilkammer (AG) ZVE.2011.7 del 16.11.2011  in AGVE 2011- 4  p. 33

Incompetenza dell'autoritĂ  di conciliazione
Das Kantonsgericht Basel-Landschaft hält dafĂĽr, dass die Schlichtungsbehörden gemäss § 2 EG ZPO gehalten sind, bei Eingang eines Schlichtungsgesuchs ihre Zuständigkeit zumindest summarisch zu prĂĽfen. Insbesondere die sachliche und funktionelle Zuständigkeit, die bestimmt, welches der an einem Ort bestehenden Gerichte zur Entscheidung einer Streitsache berufen ist und im Rahmen eines Verfahrens in den verschiedenen Verfahrensstadien zuständig ist, muss bei Eingang eines Gesuchs ĂĽberprĂĽft werden. Bei offensichtlich fehlender sachlicher/ funktioneller Zuständigkeit erscheint es angezeigt, der klagenden Partei vor der DurchfĂĽhrung einer Verhandlung diesen Umstand anzuzeigen und ihr Gelegenheit zur Stellungnahme bzw. zum RĂĽckzug des Gesuchs einzuräumen. Soweit die Schlichtungsbehörden eine offensichtliche Unzuständigkeit feststellen, sind sie in Anwendung von § 46 Abs. 4 GOG von Amtes wegen zur unverzĂĽglichen Weiterleitung der Eingabe an die zuständige Behörde innerhalb des Kantons verpflichtet, ohne einen formellen Nichteintretensentscheid zu fällen. Ist eine Weiterleitung nicht möglich oder ist die Unzuständigkeit nicht offensichtlich, so hat die Schlichtungsbehörde im Falle des Beharrens der klagenden Partei auf der DurchfĂĽhrung eines Schlichtungsverfahrens diesem Begehren Folge zu leisten und den Entscheid ĂĽber die Zuständigkeit den Gerichten zu ĂĽberlassen (E. 2).  Kantonsgericht (BL) 410 2011 322 del 10.1.2012  in CAN 2012  p. 95

Incompetenza dell'autoritĂ  di conciliazione - InappellabilitĂ  dell'autorizzazione ad agire
L'existence d'une autorisation de procĂ©der valable, dĂ©livrĂ©e par l'autoritĂ© de conciliation, est une condition de recevabilitĂ© de la demande que le tribunal doit examiner d'office. Une autorisation de procĂ©der dĂ©livrĂ©e par une autoritĂ© de conciliation manifestement incompĂ©tente n'est en principe pas valable. Il s'agit d'une application du principe gĂ©nĂ©ral selon lequel les actes d'une autoritĂ© incompĂ©tente sont normalement nuls et ne dĂ©ploient pas d'effet juridique (c. 2.1). L'autorisation de procĂ©der au sens de l'art. 209 CPC ne constitue pas une dĂ©cision susceptible d'appel ou de recours. La recourante ayant contestĂ© immĂ©diatement (i.e. dans sa rĂ©ponse) la validitĂ© de l'autorisation de procĂ©der dĂ©livrĂ©e, elle n'a pas agi contrairement aux règles de la bonne foi (consid. 2.3).  Tribunale federale 4A_28/2013 del 3.6.2013  in DTF 139 III 273 

QualitĂ  per agire del cessionario dei diritti della massa
Bien que le crĂ©ancier cessionnaire de l'art. 260 LP ne devienne pas le titulaire de la prĂ©tention de droit matĂ©riel, qui continue d'appartenir Ă  la masse, il peut conclure Ă  la condamnation du dĂ©fendeur Ă  payer directement en ses mains (consid. 5).  Tribunale federale 5A_139/2013 del 31.7.2013  in DTF 139 III 391 

Stralcio dai ruoli - ImpugnabilitĂ  - Incompetenza dell'autoritĂ  di conciliazione
Gegen einen Abschreibungsbeschluss zufolge Gegenstandslosigkeit steht das Rechtsmittel der Beschwerde offen (Art. 242 ZPO; E. 1). Das Kantonsgericht Basel-Landschaft, Abteilung Zivilrecht, hält dafĂĽr, dass das Friedensrichteramt gehalten ist, bei Eingang eines Schlichtungsgesuchs ihre Zuständigkeit zumindest summarisch zu prĂĽfen. Insbesondere die sachliche und funktionelle Zuständigkeit, die bestimmt, welches der an einem Ort bestehenden Gerichte zur Entscheidung einer Streitsache berufen ist und im Rahmen eines Verfahrens in den verschiedenen Verfahrensstadien zuständig ist, muss bei Eingang eines Gesuchs ĂĽberprĂĽft werden. Bei offensichtlich fehlender sachlicher/funktioneller Zuständigkeit erscheint es angezeigt, der klagenden Partei vor der DurchfĂĽhrung einer Verhandlung diesen Umstand anzuzeigen und Gelegenheit zur Stellungnahme bzw. zum RĂĽckzug des Gesuchs einzuräumen (E. 2.3).  Kantonsgericht (BL) 410 11 103/LIA del 21.6.2011  in BLKGE 2011-I Nr. 10  p. 59

TempestivitĂ  della domanda - esame da parte dell'autoritĂ  di conciliazione ?
Selon la jurisprudence de la Chambre des recours civile, sous rĂ©serve des cas prĂ©vus aux art. 210 et 212 CPC, l'autoritĂ© de conciliation n'a en principe pas Ă  examiner les conditions de recevabilitĂ© de l'action, en particulier celle relative Ă  l'absence de litispendance prĂ©existante selon l'art. 119 CPC (CREC 28 juin 2011/95). C'est donc le tribunal et non l'autoritĂ© de conciliation qui examine si la demande satisfait aux conditions de recevabilitĂ© de l'action (CREC 8 aoĂ»t 2011/126). Cette jurisprudence peut ĂŞtre confirmĂ©e. Il y a lieu de la prĂ©ciser, en faisant les distinctions suivantes. Si l'autoritĂ© de conciliation est amenĂ©e Ă  formuler des propositions de jugement (art. 210 CPC), voire Ă  statuer au fond sur la requĂŞte du demandeur lorsque la valeur litigieuse ne dĂ©passe pas 2'000 fr. (art. 212 CPC), il va de soi qu'elle doit s'assurer du respect des conditions de recevabilitĂ© avant de rendre une dĂ©cision sur le fond. Pour le surplus, les conditions de recevabilitĂ© relatives Ă  l'action (autoritĂ© de la chose jugĂ©e, absence d'intĂ©rĂŞt, dĂ©faut de qualitĂ© pour agir ou pour dĂ©fendre, dĂ©chĂ©ance, etc), de mĂŞme que la question de l'immunitĂ© ou de la litispendance, ne peuvent ĂŞtre tranchĂ©es que par le juge, Ă  l'exclusion de l'autoritĂ© de conciliation, qui devra tenter la conciliation. Les dĂ©lais de dĂ©chĂ©ance en matière de demandes formatrices, telle la demande en annulation de congĂ© au sens de l'art. 273 al. 1 CO relèvent de l'action et non de l'instance. Seules les conditions de recevabilitĂ© propres Ă  lÂ’instance entamĂ©e par le dĂ©pĂ´t de la requĂŞte de conciliation, telles les compĂ©tences ratione loci ou materiae, doivent retenir lÂ’attention particulière de lÂ’autoritĂ© de conciliation. Au vu de son rĂ´le essentiellement conciliateur, l'autoritĂ© de conciliation ne devra cependant dĂ©clarer la requĂŞte irrecevable qu'en cas d'incompĂ©tence manifeste, ou dĂ©livrer Ă  la partie demanderesse une autorisation de procĂ©der et laisser le tribunal saisi le soin de se prononcer sur lesdites conditions, l'autoritĂ© de conciliation n'ayant en principe pas de compĂ©tence juridictionnelle (c. 3a)  Cour d'appel civile HC / 2011 / 469 N. 197 del 16.8.2011  in JdT 2011-III  p. 185


BROUGHT TO YOU BY


Via Nassa 21 - CH 6901 Lugano Switzerland

Tel.: +41 (0)91 913 84 60
Fax: +41 (0)91 913 84 72
Email: info@csnlaw.com

www.csnlaw.com